Extrañamiento

Son días estos de mucho trabajo, y mientras tanto, no sé hacerlo de otro modo, escucho música. Últimamente a Van Morrison, en concreto Back on Top, un disco que tiene ya años pero que no ha perdido fuerza. Por causalidad me he enterado de que tiene una canción titulada “These are the Days”, al igual que el poema de Emily Dickinson. Tienen poco que ver, en realidad solo el título, tan sugerente.
Son estos los días, cuando esperamos la primavera, que aún, este año, se resiste a llegar. Son días aún de pelliza y gorro, de orejas doloridas por el frío, y de paso rápido mientras vamos de un lugar a otro. Pero también son días ya de temprano amanecer, que cuando lo veo me llena de energía, y de tardes demoradas en la luz que aún no se reconoce como primaveral.

El extrañamiento de la luz en un tiempo que ya no debería ser invernal, o al menos no tanto.

El poema de Emily Dickinson:

These are the days when Annotateskies resume
The old—old sophistries of June—
A blue and gold mistake.

Oh fraud that cannot cheat the Bee—
Almost thy plausibility
Induces my belief.

Till ranks of seeds their witness bear—
And softly thro’ the altered air
Hurries a timid leaf.

Oh Sacrament of summer days,
Oh Last Communion in the Haze—
Permit a child to join.

Thy sacred emblems to partake—
They consecrated bread to take
And thine immortal wine!

HESE are the days when birds come back,A very few, a bird or two,To take a backward look. These are the days when skies put onThe old, old sophistries of June,–A blue and gold mistake. Oh, fraud that cannot cheat the bee,Almost thy plausibilityInduces my belief, Till ranks of seeds their witness bear,And softly through the altered airHurries a timid leaf! Oh, sacrament of summer days,Oh, last communion in the haze,Permit a child to join, Thy sacred emblems to partake,Thy consecrated bread to break,Taste thine immortal wine!
Read more at http://www.poetry-archive.com/d/these_are_the_days.html#Ztlu3BR4By2o0rzz.99
HESE are the days when birds come back,A very few, a bird or two,To take a backward look. These are the days when skies put onThe old, old sophistries of June,–A blue and gold mistake. Oh, fraud that cannot cheat the bee,Almost thy plausibilityInduces my belief, Till ranks of seeds their witness bear,And softly through the altered airHurries a timid leaf! Oh, sacrament of summer days,Oh, last communion in the haze,Permit a child to join, Thy sacred emblems to partake,Thy consecrated bread to break,Taste thine immortal wine!
Read more at http://www.poetry-archive.com/d/these_are_the_days.html#Ztlu3BR4By2o0rzz.99
HESE are the days when birds come back,A very few, a bird or two,To take a backward look. These are the days when skies put onThe old, old sophistries of June,–A blue and gold mistake. Oh, fraud that cannot cheat the bee,Almost thy plausibilityInduces my belief, Till ranks of seeds their witness bear,And softly through the altered airHurries a timid leaf! Oh, sacrament of summer days,Oh, last communion in the haze,Permit a child to join, Thy sacred emblems to partake,Thy consecrated bread to break,Taste thine immortal wine!
Read more at http://www.poetry-archive.com/d/these_are_the_days.html#Ztlu3BR4By2o0rzz.99

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s